CPFA Profile
Office Location: Subject to change, but mostly Ikebukuro, Tokyo
Telephone Number: No existence
E-mail Address: [email protected]
Senior Members: As listed in the "Hello!" page, consisted of roughly 10 seniors.
Copyright: All pictures, materials, solid ideas provided on this website are (probably) all reserved.
Telephone Number: No existence
E-mail Address: [email protected]
Senior Members: As listed in the "Hello!" page, consisted of roughly 10 seniors.
Copyright: All pictures, materials, solid ideas provided on this website are (probably) all reserved.
Frequently Asked Questions
Any participation fee?
No, as our principle says it all, we have missions to play without any cost. And that's also the point of our activity. Causing chaos to a city sometimes requires costs. If you plan to hire a helicopter and land on the middle of the world's busiest intersection in Shibuya, that's a good chaos but cost. We rather just start dancing in the intersection with 50 people all of sudden, that's also a good chaos and requires no cost1
|
参加費はかかりますか?かかりません。Our Principle のページにもあるとおり、我々のモットーはお金をかけずに活動することであります。街中にカオスを起こそうとするとコストがかかる場合もあります。たとえばヘリコプターで渋谷のど真ん中の交差点に降り立てば、良いカオスですがお金がかかります。我々はむしろ、渋谷交差点のど真ん中で50人でいきなり踊りだします。これも良いカオスですし、お金はかかりませんね!
|
Where do you act?
Since we are based in Tokyo, any further activity we plan should be around Tokyo. Details of each activity should be listed on our activity page (Upcoming Events), please refer to it.
|
活動場所はどこですか?我々の活動は東京を拠点にしているため、今後の活動も東京周辺を予定しております。各活動の詳細に関しては"Upcoming Events"のページをご覧ください。
|
Japanese language... Ouch.
We want you to become yourself at any activity of CPFA group. Let your outfits be as normal as usual, and so as your way of speaking. We pay best respect to your language. No worries if what you only know is Konnichiwa.
|
英語が堪能でないと厳しいですか?断言します。まったく問題ありません。何語でも歓迎しています。当ウェブサイトが日英両方で表記されているのは、CPFAの特徴を表しているかもしれません。老若男女問わず・・、いや「問わず」だなんてお目の高い言い方は相応しくないですね。老若男女「大歓迎」、人種も国籍もボーダーレスに参加者を募るのがCPFAの大前提です。公式的には東京を拠点にしていますが、気持ちとしては地球を拠点にしている感覚を大事にしています。
|